Águas dormentes
ERIC COSTA (BRAZIL/BRASIL, 1974
EN
Only water flows on all surfaces in the world we know: porous. It flows through walls, membranes, streets and faces. It is in everything that flows. It is omnipresent in life. It salts us, cleanses us, protects us, feeds us and helps us to express emotion. The water that flows in our face is the water that reveals who we are, our dream that flows and overflows or dries up and dies, because it removes the daily containment masks in this world that is porous on all levels. Sleeping waters that invade existence in a somewhat vague reflection in clear or dark waters.
PT
Somente a água flui em todas as superfícies no mundo que conhecemos: poroso. Ela flui por paredes, membranas, ruas e rostos. Está em tudo que escoa. É onipresente na vida. Ela nos salga, limpa, protege, alimenta e ajuda a expressar emoção. A água que flui em nosso rosto é a água que revela quem somos, nosso sonho que flui e transborda ou seca e morre, pois remove as máscaras de contenção cotidianas nesse mundo que é poroso em todos os níveis. Águas dormentes que invadem a existencia num reflexo um tanto vago em águas claras ou escuras.

Video Instalation/Intalação vídeo15/11 - 31/01/2021

You may also like

Back to Top